Posible etimología de "Picos de Europa".
Picos de Europa, Picos d’Uropa, de ur-opa, de ur-apa.
Es ya un lugar común que a los Picos de Europa "se les dio este nombre por ser los primeros picos que los navegantes descubren viniendo por la parte Norte de España a tomar tierra en Asturias, Vizcaya o Santander" (Casiano del Prado).
Eutimio Martino nos ofrece una etimología del término "Picos de Europa" totalmente nueva y alejada de los tópicos y de elucubraciones típicas del humor cabraliego.
En los dos tomos de "En torno a los Picos de Europa" (ver bibliografía), el autor parte de dos premisas :
1. Que los nombres de lugares o accidentes geográficos son en su origen nombres comunes, que al cambiar las poblaciones y desaparecer el idioma que les dio nombre, se convierten en nombres propios, a los cuales se les solía añadir un nombre común, con un significado parecido, dándose una duplicación. Como ejemplo se nos da la etimología del río Guadiana. Al primitivo Anas, prerromano, que originariamente no hubo de significar sino "agua, río", pero que ha llegado a resultar opaco para el hablante árabe, se le antepone wad (i), apelativo árabe de agua. De este modo se sabe de que se trata. Y de Wadi Anas se paso a Guadiana, que dice "agua" por duplicado. Nosotros mismos decimos "río Guadiana". Ante un Aquasalio, nombre de afluente del Salia (Sella), no es dudoso que se trata de un compuesto Aqua-Salia cambiando al género masculino. El latino Aqua entró a interpretar el prerromano Salia.
2. De la importancia del agua para la creación de los topónimos. Según el autor, el agua, por su importancia dio nombre no solo a ríos, lagos, o fuentes, sino también a las peñas por ser cabecera de las cuencas fluviales.
Extracto de "En torno a los Picos de Europa", Eutimio Martino.
"Apa. Nos es conocido casi únicamente por los compuestos de que forma parte. Significa río, agua, emparentado como está con akwa y aun con el latino amnis".
"Uropa. Consta el nombre actual de Picos de Europa desde el s. XIV, época desde la cual se nos transmite por la vía culta, sea lo que fuere de la tradición oral autóctona. (…)
En primer lugar el nombre de Picos de Europa nos parece tan absolutamente inadecuado en su literalidad que no trataremos de salvarlo sino de corregirlo, desde luego a base de interpretación.
Junto al omnipresente ur disponemos del también primitivo -apa, el cual hubo de ser un término tan constante del habla común que, aparte de los nombres propios que ha fundado (Escapa, Trapa) nos ha legado trabe, un apelativo de nieve todavía en uso plenamente vivaz.
Pues bien, existe Urriapa, margen derecha del arroyo Gárgola en Penduso (Cabañes) en la raíz misma del macizo de Andara. Se dice también Gurriapa, sin duda relevo latino (*Aqua-Urriapa). De Urriapa se infiere un precedente Urapa que pudo pasar al Uropa, nombre de agua que postulamos.
Era inevitable que, a la vista de tantos ejemplares de ur y de -apa radicados en la zona, pensáramos en el posible Uropa como solución de recambio frente a un Europa inasimilable. Contando, además, con el paso -apa -opa que apoyamos en los ejemplos dados: Isoba (*Is-Apa), Naroba (*Nar-Apa), Escoba (<Escapa), más Trescoba (*Tre-Escapa) éste último, por cierto, lindando con Urriapa.
En fin, contamos con mapa del s. XVI que da uropa y no europa (Monasterio del Escorial. K, I. 1). Pese a los defectos del mismo, al menos en este caso, el autor no ha caído en el error fácil, propio de tantos otros, de malinterpretar "de Uropa" escribiendo "de Europa", como propiciaban la -e de la preposición y la inicial E- del nombre del continente, supuesta desde luego la prevalencia del segundo.
Es del todo evidente que las denominaciones habituales : "Peñas, Montes o Picos, de Uropa" estaban condenadas a perder un Uropa oscuro en aras de un preciso y apariencial Europa. (…)
De no haber mediado la interferencia de Europa, lo más probable sería que hablásemos hoy de los Picos de Uroba.
Una suplantación del todo semejante se acaba de llevar a cabo con Naranco, nombre céltico del Uriello, de El Picu, suplantación fundada en confusión fonética y claudicación de fondo, pero sobre todo en la inconsciencia de los hablantes".